お問い合わせ
  

サンプルデータ(医学版)

 最新がん情報
世界のがんに関する臨床試験の結果を報告する医学論文からの引用が多く、医学論文の作成、理解に役立ちます。

ランダム化」で検索すると → 大量のデータが検索されます。 
上記の例で、1番上の[連続表示]を開くと →           
その前後の内容を連続して対訳で見ることができ、内容からさまざまな情報が得られます。
例:論文作成時によく使われる文章。
「患者を治療群とプラセボ群にランダムに割り付けた。」という文章を英語で書く場合、
キーワードをピックアップして「患者 プラセボ ランダム 割り付け」で
OR】検索(いずれかの語を含む検索)の【】(一致度でソート)をしてみましょう。

かなり参考になる文章ができていませんか?

          
   
 メルクマニュアル第17版
総合的医学書なので、全科に渡る専門用語、および表現を探すことができます。また、幅広い医学知識も得られます。
   [目次]検索も可能です。 

注意!現在データ加工中で、サンプルではまだ連続表示データをお見せできませんが、
製品版ではほとんどの文章に連続データが表示されるようになります。
 
訳語に迷った時、例えば「differential diagnosis」の訳を「鑑別診断」か「識別診断」か
迷ったと仮定してください。
鑑別診断 differential diagnosis」で検索すると → 大量のデータが検索され、 
識別診断 differential diagnosis」で検索すると → 全くヒットしません。
従って、自信をもって、「鑑別診断」と訳してください。

 
 
 医学英語慣用表現集
長い渡米経験を持つ著者が、英語医学論文を作成する際に役立つ表現を厳選して集めているので頼性の高い、実用的な例文が検索できます。論文を書く上で便利な構成になっているため、論文特有の見出し(緒言、材料と方法など)でも検索可能です。
特に産婦人科の例文が豊富。

 
論文頻出表現」で検索した場合 
  → 医学論文特有の言い回しが多数表示されます。         
材料と方法」で検索した場合 
  → 「材料と方法」でよく使われる例文が多数表示されます。     
ホルモン」で検索した場合 
                                
もちろん、単語またはフレーズ単位のキーワード検索も可能です。

 英文ビジネスレター
商品名など固有情報を変えるだけで、すぐに様々なビジネスシーンで使える例文が豊富。

注文 製品」で検索した場合


  
 MCLオリジナルレター集 【約1000対訳文】  
日本文化の紹介、雇用、通販、旅の計画、趣味、感情表現など日常で役立つ表現

海外の友人に日本を紹介する場合、
温泉、和菓子、原爆、剣道、茶道、正座」など思いつくままキーワードを入れてみます。
OR】検索(いずれかの語を含む検索)の【】(一致度でソート)をしてみましょう。