サービスの内容
主に以下の3種類の翻訳サービスがございます。取り扱い言語は英語⇔日本語です。
薬事申請ドキュメント翻訳
IB、CTD、プロトコール、CSR等の翻訳を承っております。CMCにも対応可能です。
書籍・各種ガイドライン翻訳
用語・表記の統一に加え、索引の編集や監訳対応、XMLデータのハンドリングも可能です。
ウェブサイト翻訳
HTMLやCSSに関する知識、バナー制作や画像の加工技術も有しています。翻訳~ウェブ公開までをシームレスにサポート致します。
これまでの実績
弊社では、医薬翻訳において多くの実績がございます。以下に一部をご紹介いたします。
製薬関連
- IB、プロトコール、CSR(含むPatient Narrative)、CTD(CMC含む)、機構照会、添付文書等、多数
書籍関連
- メルクマニュアル18版 下訳(英→日翻訳)
- 眼科関連書籍 下訳(英→日翻訳)
- 消化管関連書籍 下訳(英→日翻訳)
- 子宮内膜関連書籍 下訳(英→日翻訳)
- 患者安全関連書籍 下訳(英→日翻訳)
ガイドライン関連
- NCCNガイドラインの翻訳(英→日翻訳:下訳定例)
- CDISC標準の翻訳(英→日翻訳:下訳)
ウェブコンテンツ関連
- メルクマニュアル家庭版第3版 下訳(英→日翻訳)
- PDQ日本語版(専門家向けおよび患者さん向け)の翻訳(英→日翻訳:下訳月例)
- 医師/看護師教育コンテンツの翻訳(英→日翻訳)
その他
- 学術雑誌投稿用研究論文翻訳(英→日、日→英)および投稿支援サービス、多数
(現在、本サービスは新規案件を承っておりません)